יֵ֣שְׂטְ

𐤉𐤔𐤈

sâṭâh

let turn aside

To turn aside, deviate, or go astray from a designated path or duty, whether physically, morally, or legally. In the Hebrew Bible, שָׂטָה is used especially of turning aside morally, straying from fidelity in social or marital relationships, or deviating from loyalty and obligation. Its usage can refer to physical movement away from a path, but more often carries the figurative sense of moral or ethical deviation.

H7847

Proverbs 7:25 · Word #2

Lexicon H7847

Lemmaשָׂטָה
Lemma (Paleo)𐤔𐤈𐤄
Transliterationsâṭâh
Strong'sH7847
DefinitionTo turn aside, deviate, or go astray from a designated path or duty, whether physically, morally, or legally. In the Hebrew Bible, שָׂטָה is used especially of turning aside morally, straying from fidelity in social or marital relationships, or deviating from loyalty and obligation. Its usage can refer to physical movement away from a path, but more often carries the figurative sense of moral or ethical deviation.

Morphology HVqj3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraselet turn aside

SIBI-P1 Translation H7847-04

let him turn aside

Morphological NotesVerb, Qal stem, jussive conjugation, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense of the root "to turn aside" or "deviate." The jussive 3ms form expresses a wish or directive concerning a masculine singular subject, hence "let him turn aside."

View full lexicon entry for H7847 →

SILEX v2