תֵּ֝תַע
𐤕𐤕𐤏
tâʻâh
go astray
To stray, wander, or go astray from a path, way, or standard; in extended use, to err in judgment, thought, or conduct. The verb can refer to literal wandering (as in moving aimlessly or losing one's way geographically) or to figurative deviation from what is considered right or true (ethically, spiritually, or intellectually).
Proverbs 7:25 · Word #7
Lexicon H8582
| Lemma | תָּעָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤏𐤄 |
| Transliteration | tâʻâh |
| Strong's | H8582 |
| Definition | To stray, wander, or go astray from a path, way, or standard; in extended use, to err in judgment, thought, or conduct. The verb can refer to literal wandering (as in moving aimlessly or losing one's way geographically) or to figurative deviation from what is considered right or true (ethically, spiritually, or intellectually). |
Morphology HVqj2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | go astray |
SIBI-P1 Translation H8582-18
may you wander astray
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, jussive mood, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense "to wander/go astray." The jussive 2nd masculine singular is rendered volitionally as "may you," maintaining both person and mood without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H8582 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
may you wander astray
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 correctly matches the jussive verb and context; 'may you wander astray' fits the warning against straying. |