כְּ/מַהֵ֣ר
𐤊/𐤌𐤄𐤓
mâhar
hastens
To hasten, act or move quickly; to do something with urgency or promptness, often in response to a situation or command. Used both literally (to move swiftly, hurry) and metaphorically (to act with mental or emotional urgency). The nuance can be positive (prompt obedience or eagerness) or negative (recklessness, rashness, panic).
Proverbs 7:23 · Word #5
Lexicon H4116
| Lemma | מָהַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤄𐤓 |
| Transliteration | mâhar |
| Strong's | H4116 |
| Definition | To hasten, act or move quickly; to do something with urgency or promptness, often in response to a situation or command. Used both literally (to move swiftly, hurry) and metaphorically (to act with mental or emotional urgency). The nuance can be positive (prompt obedience or eagerness) or negative (recklessness, rashness, panic). |
Morphology HR/Vpc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | hastens |
SIBI-P1 Translation H4116-01
as making haste
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/active), infinitive construct with prefixed כְ (“as/like/when”). |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies the action of the root מהר, conveying active, deliberate hastening. The infinitive construct with prefixed כְ is rendered "as making haste," preserving both the intensive verbal force and the comparative prefix. |
View full lexicon entry for H4116 →
SILEX v2