תַּדִּיחֶֽ/נּוּ
𐤕𐤃𐤉𐤇/𐤍𐤅
nâdach
she forces him
To drive away, scatter, or expel, often by force or compulsion; to cause someone or something to move away from its place or group. The verb may indicate the physical expulsion of individuals, such as banishment or exile, or a figurative sense of leading astray, turning aside, or causing someone to depart from a prescribed path.
Proverbs 7:21 · Word #6
Lexicon H5080
| Lemma | נָדַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤃𐤇 |
| Transliteration | nâdach |
| Strong's | H5080 |
| Definition | To drive away, scatter, or expel, often by force or compulsion; to cause someone or something to move away from its place or group. The verb may indicate the physical expulsion of individuals, such as banishment or exile, or a figurative sense of leading astray, turning aside, or causing someone to depart from a prescribed path. |
Morphology HVhi3fs/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | she forces him |
SIBI-P1 Translation H5080-28
she will drive him away
| Morphological Notes | Hiphil imperfect, 3rd feminine singular with 3rd masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, indicating that she causes him to be driven away or expelled. The imperfect 3rd feminine singular with a 3rd masculine singular suffix is reflected as "she will drive him away." |
View full lexicon entry for H5080 →
SILEX v2