הִ֭טַּתּ/וּ

𐤄𐤈𐤕/𐤅

nâṭâh

she caused him to yield

To extend, stretch out, or spread (physically or metaphorically); to incline, turn, or bend (in various directions, either literal or figurative); to direct or apply oneself or something toward a particular purpose; to deviate, turn away, or pervert (morally or in judgment); the word carries a broad semantic field relating to the causing of movement, change of direction, or extension, whether of physical objects, human actions, intentions, or periods of time.

H5186

Proverbs 7:21 · Word #1

Lexicon H5186

Lemmaנָטָה
Lemma (Paleo)𐤍𐤈𐤄
Transliterationnâṭâh
Strong'sH5186
DefinitionTo extend, stretch out, or spread (physically or metaphorically); to incline, turn, or bend (in various directions, either literal or figurative); to direct or apply oneself or something toward a particular purpose; to deviate, turn away, or pervert (morally or in judgment); the word carries a broad semantic field relating to the causing of movement, change of direction, or extension, whether of physical objects, human actions, intentions, or periods of time.

Morphology HVhp3fs/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseshe caused him to yield

SIBI-P1 Translation H5186-12

she caused him to turn aside

Morphological NotesHiphil perfect, 3rd feminine singular subject + 3rd masculine singular pronominal suffix (object).
Rendering RationaleThe Hiphil stem expresses causation, so the feminine singular subject actively causes the masculine singular object to incline or deviate. "Turn aside" preserves the root sense of directional bending or deviation inherent in נָטָה.

View full lexicon entry for H5186 →

SILEX v2