רָבַ֣דְתִּי

𐤓𐤁𐤃𐤕𐤉

râbad

I have spread

To spread out, lay flat, or arrange (something) in a broad manner; by extension, to deck, adorn, or cover with spread fabrics (such as carpets, cloths, or decorative coverings). The term generally refers to the act of spreading materials across a surface, sometimes with a connotation of preparation or embellishment.

H7234

Proverbs 7:16 · Word #2

Lexicon H7234

Lemmaרָבַד
Lemma (Paleo)𐤓𐤁𐤃
Transliterationrâbad
Strong'sH7234
DefinitionTo spread out, lay flat, or arrange (something) in a broad manner; by extension, to deck, adorn, or cover with spread fabrics (such as carpets, cloths, or decorative coverings). The term generally refers to the act of spreading materials across a surface, sometimes with a connotation of preparation or embellishment.

Morphology HVqp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI have spread

SIBI-P1 Translation H7234-01

I spread out

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple active action of spreading or laying something out. The perfect 1st person singular form is rendered "I spread out," preserving both the completed aspect and the root’s core sense of laying materials broadly across a surface.

View full lexicon entry for H7234 →

SILEX v2