וָ/אֶמְצָאֶֽ/ךָּ
𐤅/𐤀𐤌𐤑𐤀/𐤊
mâtsâʼ
and I have found you
To find, encounter, come across, or attain; to meet with (a person, object, circumstance, or result), either through search, chance, or providence. Also conveys the sense of being discovered, appearing, or being present/available. Depending on context, encompasses both literal discovery or acquisition and figurative senses such as being able, sufficing, or occurrence (an event befalling someone).
Proverbs 7:15 · Word #7
Lexicon H4672
| Lemma | מָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤑𐤀 |
| Transliteration | mâtsâʼ |
| Strong's | H4672 |
| Definition | To find, encounter, come across, or attain; to meet with (a person, object, circumstance, or result), either through search, chance, or providence. Also conveys the sense of being discovered, appearing, or being present/available. Depending on context, encompasses both literal discovery or acquisition and figurative senses such as being able, sufficing, or occurrence (an event befalling someone). |
Morphology HC/Vqw1cs/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and I have found you |
SIBI-P1 Translation H4672-88
and I found you
| Morphological Notes | Qal sequential imperfect (wayyiqtol), 1st person common singular + 2nd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense "to find/come upon." The sequential imperfect (1st person singular) with 2nd masculine singular suffix yields "and I found you," preserving both the action and the direct object. |
View full lexicon entry for H4672 →
SILEX v2