יָקֽוּשׁ

𐤉𐤒𐤅𐤔

yâqûwsh

of the fowler

Passive participle meaning one who is ensnared or entangled, and by extension, a snarer or fowler—someone who lays animal traps, especially for birds. In some poetic or figurative contexts, the term refers both to the physical snare itself (the device) and to the person who sets it. The semantic range encompasses literal references to animal trapping as well as metaphorical applications to danger, deceit, and situations that entrap individuals.

H3353

Proverbs 6:5 · Word #6

Lexicon H3353

Lemmaיָקוּשׁ
Lemma (Paleo)𐤉𐤒𐤅𐤔
Transliterationyâqûwsh
Strong'sH3353
DefinitionPassive participle meaning one who is ensnared or entangled, and by extension, a snarer or fowler—someone who lays animal traps, especially for birds. In some poetic or figurative contexts, the term refers both to the physical snare itself (the device) and to the person who sets it. The semantic range encompasses literal references to animal trapping as well as metaphorical applications to danger, deceit, and situations that entrap individuals.

Morphology HNcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseof the fowler

SIBI-P1 Translation H3353-01

snarer

Morphological NotesMasculine singular noun (common), absolute state; substantival passive participle formation from יקש.
Rendering RationaleDerived from the root יקש (“to lay a snare, entrap”), this masculine singular form functions substantivally from a passive participle and denotes one associated with snaring—by extension, a trapper or fowler. “Snarer” preserves the root’s entrapment imagery while reflecting the singular masculine form.

View full lexicon entry for H3353 →

SILEX v2