הִ֭נָּצֵל
𐤄𐤍𐤑𐤋
nâtsal
Deliver yourself
To deliver, rescue, or save, typically from danger, harm, or distress; to snatch or take away from the possession or control of another, sometimes with force or urgency. The verb can also refer to separating or extracting one party from another's grasp, including removing goods or people from threat, oppression, or captivity, or to strip, plunder, or take as spoil depending on context.
Proverbs 6:5 · Word #1
Lexicon H5337
| Lemma | נָצַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤑𐤋 |
| Transliteration | nâtsal |
| Strong's | H5337 |
| Definition | To deliver, rescue, or save, typically from danger, harm, or distress; to snatch or take away from the possession or control of another, sometimes with force or urgency. The verb can also refer to separating or extracting one party from another's grasp, including removing goods or people from threat, oppression, or captivity, or to strip, plunder, or take as spoil depending on context. |
Morphology HVNv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | Deliver yourself |
SIBI-P1 Translation H5337-12
Be rescued
| Morphological Notes | Verb; Niphal (passive/reflexive) stem; imperative; 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem expresses a passive or reflexive sense of the root "to snatch away, deliver." As a 2nd masculine singular imperative, it commands the addressee to enter the state of being delivered or pulled away from danger. |
View full lexicon entry for H5337 →
SILEX v2