וְ֭/נִמְצָא
𐤅/𐤍𐤌𐤑𐤀
mâtsâʼ
but if he is found
To find, encounter, come across, or attain; to meet with (a person, object, circumstance, or result), either through search, chance, or providence. Also conveys the sense of being discovered, appearing, or being present/available. Depending on context, encompasses both literal discovery or acquisition and figurative senses such as being able, sufficing, or occurrence (an event befalling someone).
Proverbs 6:31 · Word #1
Lexicon H4672
| Lemma | מָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤑𐤀 |
| Transliteration | mâtsâʼ |
| Strong's | H4672 |
| Definition | To find, encounter, come across, or attain; to meet with (a person, object, circumstance, or result), either through search, chance, or providence. Also conveys the sense of being discovered, appearing, or being present/available. Depending on context, encompasses both literal discovery or acquisition and figurative senses such as being able, sufficing, or occurrence (an event befalling someone). |
Morphology HC/VNq3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | but if he is found |
SIBI-P1 Translation H4672-102
and he was found
| Morphological Notes | Verb; Niphal stem (passive/reflexive); sequential perfect (vav-consecutive); 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys passive or reflexive sense, here "to be found" or "to be discovered." The 3rd person masculine singular sequential perfect with prefixed וְ is rendered "and he was found," preserving person, gender, number, and passive voice. |
View full lexicon entry for H4672 →
SILEX v2