וְֽ/הִנָּצֵ֗ל
𐤅/𐤄𐤍𐤑𐤋
nâtsal
and deliver yourself
To deliver, rescue, or save, typically from danger, harm, or distress; to snatch or take away from the possession or control of another, sometimes with force or urgency. The verb can also refer to separating or extracting one party from another's grasp, including removing goods or people from threat, oppression, or captivity, or to strip, plunder, or take as spoil depending on context.
Proverbs 6:3 · Word #5
Lexicon H5337
| Lemma | נָצַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤑𐤋 |
| Transliteration | nâtsal |
| Strong's | H5337 |
| Definition | To deliver, rescue, or save, typically from danger, harm, or distress; to snatch or take away from the possession or control of another, sometimes with force or urgency. The verb can also refer to separating or extracting one party from another's grasp, including removing goods or people from threat, oppression, or captivity, or to strip, plunder, or take as spoil depending on context. |
Morphology HC/VNv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and deliver yourself |
SIBI-P1 Translation H5337-57
and be pulled free
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem, imperative, 2nd person masculine singular, with prefixed conjunction וְ ("and"). |
| Rendering Rationale | The Niphal stem gives a passive/reflexive sense, expressing being delivered or pulling oneself away. "Be pulled free" preserves the root image of forcible extraction while reflecting the 2ms imperative with prefixed conjunction. |
View full lexicon entry for H5337 →
SILEX v2