הִ֝תְרַפֵּ֗ס

𐤄𐤕𐤓𐤐𐤎

râphaç

humble yourself

To tread upon, trample underfoot, by extension to abase or humiliate. In some contexts, it denotes physical trampling (as with feet), while in figurative uses it signifies the act of subduing, humiliating, or bringing someone or something into a lowly or submissive state.

H7511

Proverbs 6:3 · Word #11

Lexicon H7511

Lemmaרָפַס
Lemma (Paleo)𐤓𐤐𐤎
Transliterationrâphaç
Strong'sH7511
DefinitionTo tread upon, trample underfoot, by extension to abase or humiliate. In some contexts, it denotes physical trampling (as with feet), while in figurative uses it signifies the act of subduing, humiliating, or bringing someone or something into a lowly or submissive state.

Morphology HVtv2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan t — Hithpael — Intensive reflexive
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehumble yourself

SIBI-P1 Translation H7511-01

trample yourself down

Morphological NotesVerb; Hithpael (reflexive) stem; imperative; second person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hithpael stem conveys reflexive action, and the imperative 2ms form commands the subject to perform the action upon himself. "Trample yourself down" preserves the root imagery of trampling while expressing the reflexive sense of self-abasement.

View full lexicon entry for H7511 →

SILEX v2