תִּ֝קָּֽחֲ/ךָ֗
𐤕𐤒𐤇/𐤊
lâqach
let her take you
To take, seize, acquire, grasp, or obtain something or someone. In the Hebrew Bible, לָקַח is used in a variety of contexts to express (1) the act of physically taking or receiving an object, (2) taking a person (as in marriage, into custody, or for another purpose), (3) acquiring or accepting something offered, (4) carrying or moving an object from one place to another, or (5) capturing or seizing, whether people (as captives) or possessions. Its meaning depends greatly on context and may refer to both literal, physical taking or more abstract acts of acquisition or acceptance.
Proverbs 6:25 · Word #6
Lexicon H3947
| Lemma | לָקַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤒𐤇 |
| Transliteration | lâqach |
| Strong's | H3947 |
| Definition | To take, seize, acquire, grasp, or obtain something or someone. In the Hebrew Bible, לָקַח is used in a variety of contexts to express (1) the act of physically taking or receiving an object, (2) taking a person (as in marriage, into custody, or for another purpose), (3) acquiring or accepting something offered, (4) carrying or moving an object from one place to another, or (5) capturing or seizing, whether people (as captives) or possessions. Its meaning depends greatly on context and may refer to both literal, physical taking or more abstract acts of acquisition or acceptance. |
Morphology HVqj2ms/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | let her take you |
SIBI-P1 Translation H3947-61
may you take yourself
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, jussive, 2nd person masculine singular, with 2ms pronominal suffix as direct object. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense "to take." The jussive 2ms form expresses a volitional nuance ("may you"), and the 2ms pronominal suffix is rendered as the direct object "yourself." |
View full lexicon entry for H3947 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—