לִ֭/שְׁמָרְ/ךָ
𐤋/𐤔𐤌𐤓/𐤊
shâmar
to keep you
To keep, guard, watch over, or observe; to exercise attentive care or protective oversight; to be heedful or conscientious concerning something. In different contexts, שָׁמַר can refer to guarding property or people, observing commandments or rules, paying careful attention, or maintaining a condition or state. The term implies vigilance and responsibility, encompassing both practical guardianship and conscientious observance.
Proverbs 6:24 · Word #1
Lexicon H8104
| Lemma | שָׁמַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤓 |
| Transliteration | shâmar |
| Strong's | H8104 |
| Definition | To keep, guard, watch over, or observe; to exercise attentive care or protective oversight; to be heedful or conscientious concerning something. In different contexts, שָׁמַר can refer to guarding property or people, observing commandments or rules, paying careful attention, or maintaining a condition or state. The term implies vigilance and responsibility, encompassing both practical guardianship and conscientious observance. |
Morphology HR/Vqc/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to keep you |
SIBI-P1 Translation H8104-17
to guard you
| Morphological Notes | Qal infinitive construct with prefixed לְ and 2nd masculine singular pronominal suffix; verb root שמר. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct לִשְׁמָר with 2ms suffix -ךָ expresses purpose or action directed toward a masculine singular object. "To guard you" preserves the core sense of vigilant protection inherent in שׁמר and reflects the infinitive form with second masculine singular pronominal suffix. |
View full lexicon entry for H8104 →
SILEX v2