תְשִׂיחֶֽ/ךָ
𐤕𐤔𐤉𐤇/𐤊
sîyach
will talk with you
To meditate, ponder, or engage in reflective thought; to express one's thoughts or feelings aloud, particularly in a reflective, contemplative, or plaintive manner. The word encompasses both internal, silent reflection and outward articulation of meditation, complaint, or prayer. Contextually, it can refer to either inward musing or audible utterance, often with a nuance of speaking to oneself or in prayerful complaint.
Proverbs 6:22 · Word #9
Lexicon H7878
| Lemma | שִׂיחַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤉𐤇 |
| Transliteration | sîyach |
| Strong's | H7878 |
| Definition | To meditate, ponder, or engage in reflective thought; to express one's thoughts or feelings aloud, particularly in a reflective, contemplative, or plaintive manner. The word encompasses both internal, silent reflection and outward articulation of meditation, complaint, or prayer. Contextually, it can refer to either inward musing or audible utterance, often with a nuance of speaking to oneself or in prayerful complaint. |
Morphology HVqi3fs/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | will talk with you |
SIBI-P1 Translation H7878-07
she will meditate with you
| Morphological Notes | Qal imperfect, 3rd feminine singular + 2nd masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3rd feminine singular form expresses a simple, ongoing or future action performed by a feminine subject. The 2nd masculine singular suffix marks the addressee ('you'), and 'meditate with you' preserves the root sense of reflective, inward or spoken contemplation directed toward another. |
View full lexicon entry for H7878 →
SILEX v2