תְשִׂיחֶֽ/ךָ

𐤕𐤔𐤉𐤇/𐤊

sîyach

will talk with you

To meditate, ponder, or engage in reflective thought; to express one's thoughts or feelings aloud, particularly in a reflective, contemplative, or plaintive manner. The word encompasses both internal, silent reflection and outward articulation of meditation, complaint, or prayer. Contextually, it can refer to either inward musing or audible utterance, often with a nuance of speaking to oneself or in prayerful complaint.

H7878

Proverbs 6:22 · Word #9

Lexicon H7878

Lemmaשִׂיחַ
Lemma (Paleo)𐤔𐤉𐤇
Transliterationsîyach
Strong'sH7878
DefinitionTo meditate, ponder, or engage in reflective thought; to express one's thoughts or feelings aloud, particularly in a reflective, contemplative, or plaintive manner. The word encompasses both internal, silent reflection and outward articulation of meditation, complaint, or prayer. Contextually, it can refer to either inward musing or audible utterance, often with a nuance of speaking to oneself or in prayerful complaint.

Morphology HVqi3fs/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewill talk with you

SIBI-P1 Translation H7878-07

she will meditate with you

Morphological NotesQal imperfect, 3rd feminine singular + 2nd masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3rd feminine singular form expresses a simple, ongoing or future action performed by a feminine subject. The 2nd masculine singular suffix marks the addressee ('you'), and 'meditate with you' preserves the root sense of reflective, inward or spoken contemplation directed toward another.

View full lexicon entry for H7878 →

SILEX v2