קָשְׁרֵ֣/ם
𐤒𐤔𐤓/𐤌
qâshar
bind them
To tie or bind physically, or to form an alliance or connection, either materially (such as tying together cords or binding up something) or, more frequently in figurative and political contexts, to conspire or form a league against an individual or authority. The word denotes the establishment of a close association through deliberate commitment, whether by physical fastening or by plotting together for a common purpose.
Proverbs 6:21 · Word #1
Lexicon H7194
| Lemma | קָשַׁר |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤔𐤓 |
| Transliteration | qâshar |
| Strong's | H7194 |
| Definition | To tie or bind physically, or to form an alliance or connection, either materially (such as tying together cords or binding up something) or, more frequently in figurative and political contexts, to conspire or form a league against an individual or authority. The word denotes the establishment of a close association through deliberate commitment, whether by physical fastening or by plotting together for a common purpose. |
Morphology HVqv2ms/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | bind them |
SIBI-P1 Translation H7194-11
Bind them together
| Morphological Notes | Qal imperative, 2nd person masculine singular + 3rd person masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal imperative masculine singular calls for a direct command to one male: "bind." The 3rd person masculine plural suffix is preserved as "them," and "together" reflects the root sense of fastening or joining into a deliberate connection. |
View full lexicon entry for H7194 →
SILEX v2