כִ/מְהַלֵּ֥ךְ

𐤊/𐤌𐤄𐤋𐤊

hâlak

like a vagabond

To go from place to place, to proceed on foot, to move along a path; by extension, to conduct oneself or behave in a certain way. As a primary verb of movement, הָלַךְ commonly refers to literal walking or traveling, but also encompasses figurative senses such as living or behaving ("to walk in the ways of"), following a certain course of action, or experiencing ongoing change or progression. The term can denote movement in a physical, moral, or existential sense, depending on the context.

H1980

Proverbs 6:11 · Word #2

Lexicon H1980

Lemmaהָלַךְ
Lemma (Paleo)𐤄𐤋𐤊
Transliterationhâlak
Strong'sH1980
DefinitionTo go from place to place, to proceed on foot, to move along a path; by extension, to conduct oneself or behave in a certain way. As a primary verb of movement, הָלַךְ commonly refers to literal walking or traveling, but also encompasses figurative senses such as living or behaving ("to walk in the ways of"), following a certain course of action, or experiencing ongoing change or progression. The term can denote movement in a physical, moral, or existential sense, depending on the context.

Morphology HR/Vpsmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation s — Participle Passive — The one receiving the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraselike a vagabond

SIBI-P1 Translation H1980-42

like one who walks about

Morphological NotesPrefixed כ (comparative "like/as") + Piel participle masculine singular absolute of הלך; participle denotes ongoing or characteristic action.
Rendering RationaleThe form is a Piel masculine singular participle of הלך, conveying intensive or continual movement—"walking about" or "going to and fro." The prefixed כ adds comparison, yielding "like one who walks about," preserving both root meaning and morphology.

View full lexicon entry for H1980 →

SILEX v2