עָרַ֣בְתָּ

𐤏𐤓𐤁𐤕

ʻârab

you have become surety

To pledge oneself as security for another, to undertake responsibility, or to guarantee. The verb can denote making oneself liable for another's debt or obligation, ensuring repayment or fulfillment. It can also mean to mix or intermix, with the sense of intertwining or mingling. In judicial or financial contexts, it refers to entering into a binding agreement of surety or guaranteeing another's promise.

H6148

Proverbs 6:1 · Word #3

Lexicon H6148

Lemmaעָרַב
Lemma (Paleo)𐤏𐤓𐤁
Transliterationʻârab
Strong'sH6148
DefinitionTo pledge oneself as security for another, to undertake responsibility, or to guarantee. The verb can denote making oneself liable for another's debt or obligation, ensuring repayment or fulfillment. It can also mean to mix or intermix, with the sense of intertwining or mingling. In judicial or financial contexts, it refers to entering into a binding agreement of surety or guaranteeing another's promise.

Morphology HVqp2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou have become surety

SIBI-P1 Translation H6148-02

you pledged yourself as surety

Morphological NotesVerb, Qal stem (simple active), perfect conjugation, 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal perfect 2ms form denotes a completed action performed by a masculine singular subject. "You pledged yourself as surety" preserves the root idea of interposing or binding oneself to another’s obligation, reflecting the core sense of ערב as becoming mixed or bound with another’s fate.

View full lexicon entry for H6148 →

SILEX v2