וְֽ/יַעֲלַ֫ת
𐤅/𐤉𐤏𐤋𐤕
yaʻălâh
and graceful doe
A female ibex or mountain goat, specifically designating the wild female goat native to the rocky hill country of the Levant. The term highlights the animal's agility and tendency to inhabit high, inaccessible cliffs. Its primary lexical meaning is that of a wild female ibex, but in some contexts it may generically refer to an agile wild goat.
Proverbs 5:19 · Word #3
Lexicon H3280
| Lemma | יַעֲלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤏𐤋𐤄 |
| Transliteration | yaʻălâh |
| Strong's | H3280 |
| Definition | A female ibex or mountain goat, specifically designating the wild female goat native to the rocky hill country of the Levant. The term highlights the animal's agility and tendency to inhabit high, inaccessible cliffs. Its primary lexical meaning is that of a wild female ibex, but in some contexts it may generically refer to an agile wild goat. |
Morphology HC/Ncfsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and graceful doe |
SIBI-P1 Translation H3280-01
and female ibex of
| Morphological Notes | Noun, common feminine singular construct with prefixed conjunction וְ ("and"). |
| Rendering Rationale | The noun יַעֲלָה denotes a wild female ibex, derived from the root יעל "to ascend/climb," highlighting the animal’s climbing nature. The feminine singular construct form is reflected by "female ibex of," and the prefixed וְ is rendered as "and." |
View full lexicon entry for H3280 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and doe of
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and female ibex of' is too specific for this poetic pair; 'doe of' matches the common rendering and the parallelism, while 'and' retains the conjunction; 'ibex' is less likely here contextually. |