וְֽ/יַעֲלַ֫ת

𐤅/𐤉𐤏𐤋𐤕

yaʻălâh

and graceful doe

A female ibex or mountain goat, specifically designating the wild female goat native to the rocky hill country of the Levant. The term highlights the animal's agility and tendency to inhabit high, inaccessible cliffs. Its primary lexical meaning is that of a wild female ibex, but in some contexts it may generically refer to an agile wild goat.

H3280

Proverbs 5:19 · Word #3

Lexicon H3280

Lemmaיַעֲלָה
Lemma (Paleo)𐤉𐤏𐤋𐤄
Transliterationyaʻălâh
Strong'sH3280
DefinitionA female ibex or mountain goat, specifically designating the wild female goat native to the rocky hill country of the Levant. The term highlights the animal's agility and tendency to inhabit high, inaccessible cliffs. Its primary lexical meaning is that of a wild female ibex, but in some contexts it may generically refer to an agile wild goat.

Morphology HC/Ncfsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand graceful doe

SIBI-P1 Translation H3280-01

and female ibex of

Morphological NotesNoun, common feminine singular construct with prefixed conjunction וְ ("and").
Rendering RationaleThe noun יַעֲלָה denotes a wild female ibex, derived from the root יעל "to ascend/climb," highlighting the animal’s climbing nature. The feminine singular construct form is reflected by "female ibex of," and the prefixed וְ is rendered as "and."

View full lexicon entry for H3280 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and doe of

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'and female ibex of' is too specific for this poetic pair; 'doe of' matches the common rendering and the parallelism, while 'and' retains the conjunction; 'ibex' is less likely here contextually.