וַ֝/עֲצָבֶ֗י/ךָ

𐤅/𐤏𐤑𐤁𐤉/𐤊

ʻetseb

and your labours

Physical or emotional pain, sorrow, troublesome labor, or hardship; also, by extension, a graven image or idol (in some contexts). The term primarily denotes a state or experience of distress—whether mental, physical, or social—and in poetic or prophetic contexts may refer metaphorically to objects of false worship that 'trouble' or bring anguish. Semantic range includes painful toil, emotional grief, physical pain, and, less commonly, an 'idol' as something causing or emblematic of sorrow.

H6089

Proverbs 5:10 · Word #5

Lexicon H6089

Lemmaעֶצֶב
Lemma (Paleo)𐤏𐤑𐤁
Transliterationʻetseb
Strong'sH6089
DefinitionPhysical or emotional pain, sorrow, troublesome labor, or hardship; also, by extension, a graven image or idol (in some contexts). The term primarily denotes a state or experience of distress—whether mental, physical, or social—and in poetic or prophetic contexts may refer metaphorically to objects of false worship that 'trouble' or bring anguish. Semantic range includes painful toil, emotional grief, physical pain, and, less commonly, an 'idol' as something causing or emblematic of sorrow.

Morphology HC/Ncmpc/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand your labours

SIBI-P1 Translation H6089-05

and your pains

Morphological NotesNoun, masculine plural construct + 2ms suffix; prefixed conjunction ו ("and").
Rendering RationaleThe noun עֶצֶב denotes pain, sorrow, or troublesome toil flowing from the root 'to hurt, grieve.' The masculine plural construct with 2ms suffix is preserved as 'your pains,' and the prefixed conjunction ו is rendered as 'and.'

View full lexicon entry for H6089 →

SILEX v2