לְ֭/רֹאשְׁ/ךָ
𐤋/𐤓𐤀𐤔/𐤊
rôʼsh
to your head
The uppermost part of the body; head (of a person or animal); by extension, the top or summit of objects (such as mountains, buildings, or pillars); figuratively, a leader, chief, or principal person; beginning (of a period, event, or series); source or starting point. The term encompasses literal, spatial, and metaphorical senses, such as the head of a body, the peak of a structure, the foremost position, or the principal status within a group.
Proverbs 4:9 · Word #2
Lexicon H7218
| Lemma | רֹאשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤔 |
| Transliteration | rôʼsh |
| Strong's | H7218 |
| Definition | The uppermost part of the body; head (of a person or animal); by extension, the top or summit of objects (such as mountains, buildings, or pillars); figuratively, a leader, chief, or principal person; beginning (of a period, event, or series); source or starting point. The term encompasses literal, spatial, and metaphorical senses, such as the head of a body, the peak of a structure, the foremost position, or the principal status within a group. |
Morphology HR/Ncmsc/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | to your head |
SIBI-P1 Translation H7218-19
to your head
| Morphological Notes | Noun, masculine singular construct + 2ms suffix; prefixed preposition לְ (to/for). |
| Rendering Rationale | The noun רֹאשׁ means "head" or "top." In construct with a 2nd masculine singular pronominal suffix and prefixed לְ, it denotes direction or relation, yielding "to your head," preserving both the root sense and the masculine singular suffix. |
View full lexicon entry for H7218 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to your head
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'To your head' is contextually accurate; refers to an object bestowed on one's head, consistent with literal and figurative uses; no change needed. |