תְּ֝כַבֵּ֗דְ/ךָ
𐤕𐤊𐤁𐤃/𐤊
kâbad
she will honor you
To be heavy (in weight, importance, or severity); by extension, to be honored, esteemed, or greatly regarded; also, to be burdensome, hard, or severe. כָּבַד functions both in physical and metaphorical contexts, carrying nuances of weightiness, significance, wealth, honor, and sometimes oppression or hardening. In the causative stem (Hiphil), it often means to honor, make honorable, bestow significance upon, or to make heavy/burdensome.
Proverbs 4:8 · Word #3
Lexicon H3513
| Lemma | כָּבַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤁𐤃 |
| Transliteration | kâbad |
| Strong's | H3513 |
| Definition | To be heavy (in weight, importance, or severity); by extension, to be honored, esteemed, or greatly regarded; also, to be burdensome, hard, or severe. כָּבַד functions both in physical and metaphorical contexts, carrying nuances of weightiness, significance, wealth, honor, and sometimes oppression or hardening. In the causative stem (Hiphil), it often means to honor, make honorable, bestow significance upon, or to make heavy/burdensome. |
Morphology HVpi3fs/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | she will honor you |
SIBI-P1 Translation H3513-43
she will make you weighty
| Morphological Notes | Verb, Piel imperfect, 3rd person feminine singular with 2nd person masculine singular suffix. |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys an intensive or factitive action, expressing causing someone to be weighty or significant. The 3rd feminine singular imperfect with 2nd masculine singular suffix yields “she will make you weighty,” preserving both the causative-intensifying force and the masculine singular object. |
View full lexicon entry for H3513 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
she will honor you
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The word denotes giving honor or esteem, not literal weight; 'she will honor you' is more accurate to the context here than 'she will make you weighty'. The root is correct but P1 is not idiomatic. |