וֶֽ/חְיֵֽה

𐤅/𐤇𐤉𐤄

châyâh

and live

To live, be alive, exist in a living state; to remain alive, survive, or be spared; to revive or be restored to life from a state near death, illness, or disaster; causatively, to give or sustain life, preserve, keep alive, nourish, or revive someone or something; by extension, to prosper, flourish, or experience well-being. The word conveys both literal physical life and, in extended senses, vitality, restoration, and shared life in social or communal contexts.

H2421

Proverbs 4:4 · Word #9

Lexicon H2421

Lemmaחָיָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤉𐤄
Transliterationchâyâh
Strong'sH2421
DefinitionTo live, be alive, exist in a living state; to remain alive, survive, or be spared; to revive or be restored to life from a state near death, illness, or disaster; causatively, to give or sustain life, preserve, keep alive, nourish, or revive someone or something; by extension, to prosper, flourish, or experience well-being. The word conveys both literal physical life and, in extended senses, vitality, restoration, and shared life in social or communal contexts.

Morphology HC/Vqv2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand live

SIBI-P1 Translation H2421-67

and live!

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine singular, with prefixed conjunction ו
Rendering RationaleThe Qal imperative 2ms expresses a direct command for a masculine singular addressee to live or remain alive. The prefixed conjunction ו adds "and," preserving the simple, root-level sense of ongoing or continued life.

View full lexicon entry for H2421 →

SILEX v2