לְ/נֹ֣כַח

𐤋/𐤍𐤊𐤇

nôkach

straight ahead

Adverb and preposition describing spatial relation: directly opposite, facing toward, in front of, or corresponding to something; refers to spatial, visual, or relational orientation, both literal (face-to-face, opposite one another, before) and sometimes metaphorically (as in being openly or directly before someone).

H5227

Proverbs 4:25 · Word #2

Lexicon H5227

Lemmaנֹכַח
Lemma (Paleo)𐤍𐤊𐤇
Transliterationnôkach
Strong'sH5227
DefinitionAdverb and preposition describing spatial relation: directly opposite, facing toward, in front of, or corresponding to something; refers to spatial, visual, or relational orientation, both literal (face-to-face, opposite one another, before) and sometimes metaphorically (as in being openly or directly before someone).

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasestraight ahead

SIBI-P1 Translation H5227-01

directly before

Morphological NotesPreposition לְ prefixed to adverbial/prepositional noun נֹכַח (masculine singular absolute), functioning as a spatial preposition.
Rendering RationaleThe preposition לְ prefixed to נֹכַח forms an adverbial-prepositional phrase meaning 'to/toward what is directly opposite or in front.' "Directly before" preserves the root sense of facing or being opposite while reflecting the prefixed לְ.

View full lexicon entry for H5227 →

SILEX v2