תּוֹצְא֥וֹת
𐤕𐤅𐤑𐤀𐤅𐤕
tôwtsâʼâh
springs
(collective plural) A going out, outcoming, or proceeding—refers to points of departure, sources, boundaries, or that which emerges or is produced. The primary lexical meaning is the act or product of going out, but the term is used contextually for geographic boundaries (as extremities, exits, frontiers), physical sources (e.g., springs), or metaphorical outgoings (such as outcomes of actions or expressions).
Proverbs 4:23 · Word #7
Lexicon H8444
| Lemma | תּוֹצָאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤅𐤑𐤀𐤄 |
| Transliteration | tôwtsâʼâh |
| Strong's | H8444 |
| Definition | (collective plural) A going out, outcoming, or proceeding—refers to points of departure, sources, boundaries, or that which emerges or is produced. The primary lexical meaning is the act or product of going out, but the term is used contextually for geographic boundaries (as extremities, exits, frontiers), physical sources (e.g., springs), or metaphorical outgoings (such as outcomes of actions or expressions). |
Morphology HNcfpc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | springs |
SIBI-P1 Translation H8444-02
outgoings of
| Morphological Notes | Feminine plural noun in construct state (collective plural); result/action noun from יצא. |
| Rendering Rationale | The noun תּוֹצָאָה denotes what results from going out—an outcoming or emergence. The feminine plural construct form requires a plural rendering (“outgoings”) and the construct state is reflected by “of,” preserving its relational function. |
View full lexicon entry for H8444 →
SILEX v2