שְׂטֵ֖ה

𐤔𐤈𐤄

sâṭâh

Turn away

To turn aside, deviate, or go astray from a designated path or duty, whether physically, morally, or legally. In the Hebrew Bible, שָׂטָה is used especially of turning aside morally, straying from fidelity in social or marital relationships, or deviating from loyalty and obligation. Its usage can refer to physical movement away from a path, but more often carries the figurative sense of moral or ethical deviation.

H7847

Proverbs 4:15 · Word #5

Lexicon H7847

Lemmaשָׂטָה
Lemma (Paleo)𐤔𐤈𐤄
Transliterationsâṭâh
Strong'sH7847
DefinitionTo turn aside, deviate, or go astray from a designated path or duty, whether physically, morally, or legally. In the Hebrew Bible, שָׂטָה is used especially of turning aside morally, straying from fidelity in social or marital relationships, or deviating from loyalty and obligation. Its usage can refer to physical movement away from a path, but more often carries the figurative sense of moral or ethical deviation.

Morphology HVqv2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseTurn away

SIBI-P1 Translation H7847-02

Turn aside

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine singular.
Rendering Rationale"Turn aside" directly reflects the root idea of deviating or swerving from a path. The Qal imperative 2ms form is preserved as a direct command addressed to a single masculine individual.

View full lexicon entry for H7847 →

SILEX v2