תִכָּשֵֽׁל
𐤕𐤊𐤔𐤋
kâshal
you will stumble
To stumble, totter, falter, or stagger, often as a result of weakness, loss of balance, or obstruction. The root can also imply figurative senses of failing, faltering, or wavering, both physically and morally. In certain contexts, it extends to being overthrown, collapsing, or falling into ruin, including the sense of failing in one's undertakings or spiritual fidelity.
Proverbs 4:12 · Word #8
Lexicon H3782
| Lemma | כָּשַׁל |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤔𐤋 |
| Transliteration | kâshal |
| Strong's | H3782 |
| Definition | To stumble, totter, falter, or stagger, often as a result of weakness, loss of balance, or obstruction. The root can also imply figurative senses of failing, faltering, or wavering, both physically and morally. In certain contexts, it extends to being overthrown, collapsing, or falling into ruin, including the sense of failing in one's undertakings or spiritual fidelity. |
Morphology HVNi2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | you will stumble |
SIBI-P1 Translation H3782-17
you will be made to stumble
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), imperfect conjugation, second person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The root כשׁל conveys loss of steadiness or faltering. The Niphal imperfect 2ms form expresses a passive or reflexive action in the future sense, hence "you will be made to stumble," preserving both the root idea and the stem nuance. |
View full lexicon entry for H3782 →
SILEX v2