תָּ֣מְכוּ
𐤕𐤌𐤊𐤅
tâmak
grasp
To support, hold firmly, or sustain something physically or figuratively; to grasp securely or uphold, either materially or metaphorically. The term can denote providing physical support, maintaining a condition or state, or offering protective reinforcement.
Proverbs 31:19 · Word #5
Lexicon H8551
| Lemma | תָּמַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤌𐤊 |
| Transliteration | tâmak |
| Strong's | H8551 |
| Definition | To support, hold firmly, or sustain something physically or figuratively; to grasp securely or uphold, either materially or metaphorically. The term can denote providing physical support, maintaining a condition or state, or offering protective reinforcement. |
Morphology HVqp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | grasp |
SIBI-P1 Translation H8551-05
they supported
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of the root תמך, meaning to support or sustain. As a perfect 3rd person common plural form, it denotes completed action by 'they'—thus 'they supported.' |
View full lexicon entry for H8551 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
supported
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'they supported' uses a plural subject, but the context is her hands/palms (singular object, but plural subject in Hebrew). 'Supported' gives the action clearly and succinctly. |