תָּ֣מְכוּ

𐤕𐤌𐤊𐤅

tâmak

grasp

To support, hold firmly, or sustain something physically or figuratively; to grasp securely or uphold, either materially or metaphorically. The term can denote providing physical support, maintaining a condition or state, or offering protective reinforcement.

H8551

Proverbs 31:19 · Word #5

Lexicon H8551

Lemmaתָּמַךְ
Lemma (Paleo)𐤕𐤌𐤊
Transliterationtâmak
Strong'sH8551
DefinitionTo support, hold firmly, or sustain something physically or figuratively; to grasp securely or uphold, either materially or metaphorically. The term can denote providing physical support, maintaining a condition or state, or offering protective reinforcement.

Morphology HVqp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasegrasp

SIBI-P1 Translation H8551-05

they supported

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of the root תמך, meaning to support or sustain. As a perfect 3rd person common plural form, it denotes completed action by 'they'—thus 'they supported.'

View full lexicon entry for H8551 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

supported

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'they supported' uses a plural subject, but the context is her hands/palms (singular object, but plural subject in Hebrew). 'Supported' gives the action clearly and succinctly.