וַ/תִּקָּחֵ֑/הוּ
𐤅/𐤕𐤒𐤇/𐤄𐤅
lâqach
and buys it
To take, seize, acquire, grasp, or obtain something or someone. In the Hebrew Bible, לָקַח is used in a variety of contexts to express (1) the act of physically taking or receiving an object, (2) taking a person (as in marriage, into custody, or for another purpose), (3) acquiring or accepting something offered, (4) carrying or moving an object from one place to another, or (5) capturing or seizing, whether people (as captives) or possessions. Its meaning depends greatly on context and may refer to both literal, physical taking or more abstract acts of acquisition or acceptance.
Proverbs 31:16 · Word #3
Lexicon H3947
| Lemma | לָקַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤒𐤇 |
| Transliteration | lâqach |
| Strong's | H3947 |
| Definition | To take, seize, acquire, grasp, or obtain something or someone. In the Hebrew Bible, לָקַח is used in a variety of contexts to express (1) the act of physically taking or receiving an object, (2) taking a person (as in marriage, into custody, or for another purpose), (3) acquiring or accepting something offered, (4) carrying or moving an object from one place to another, or (5) capturing or seizing, whether people (as captives) or possessions. Its meaning depends greatly on context and may refer to both literal, physical taking or more abstract acts of acquisition or acceptance. |
Morphology HC/Vqw3fs/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and buys it |
SIBI-P1 Translation H3947-84
and she took him
| Morphological Notes | Qal sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person feminine singular, with 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of taking or seizing. The form is 3rd feminine singular with a 3rd masculine singular suffix, yielding "she took him," preserving both subject gender and direct object. |
View full lexicon entry for H3947 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and she took it
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "and she took it". |