גְּמָלַ֣תְ/הוּ
𐤂𐤌𐤋𐤕/𐤄𐤅
gâmal
she does him good
To deal with, to act toward, especially in the sense of bestowing recompense or repayment, whether good or bad. By extension, to bring to completion or ripeness, including the process of weaning a child, or the ripening of fruit. The word often denotes interaction characterized by a response to prior actions or relationships—either by repaying kindness with kindness, or retribution for harm, but also in agricultural or developmental contexts, denoting the achievement of maturity or readiness.
Proverbs 31:12 · Word #1
Lexicon H1580
| Lemma | גָּמַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤌𐤋 |
| Transliteration | gâmal |
| Strong's | H1580 |
| Definition | To deal with, to act toward, especially in the sense of bestowing recompense or repayment, whether good or bad. By extension, to bring to completion or ripeness, including the process of weaning a child, or the ripening of fruit. The word often denotes interaction characterized by a response to prior actions or relationships—either by repaying kindness with kindness, or retribution for harm, but also in agricultural or developmental contexts, denoting the achievement of maturity or readiness. |
Morphology HVqp3fs/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | she does him good |
SIBI-P1 Translation H1580-10
she dealt with him
| Morphological Notes | Qal perfect, 3rd feminine singular + 3rd masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd feminine singular with 3rd masculine singular suffix denotes a completed action performed by a female subject toward a male object. "Dealt with" preserves the reciprocal interaction inherent in גמל without narrowing it to either reward or harm. |
View full lexicon entry for H1580 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
she repaid him
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'she dealt with him' in P1 does not capture the positive context of the verse, which is about doing good; the lexicon allows 'repay' in the sense of bestowing benefit, making 'she repaid him' clearer and more contextually appropriate. |