חַיֶּֽי/ה
𐤇𐤉𐤉/𐤄
chay
her life
Living, alive; that which possesses life, animate as opposed to inanimate. Used adjectivally to describe living beings—human, animal, plant—or living conditions. As a substantive (noun), designates life itself, a living being or creature, those who are alive, or vitality. By extension, can denote raw, fresh, vigorous, or lively aspects (as in raw meat, fresh plants, or flowing water).
Proverbs 31:12 · Word #7
Lexicon H2416
| Lemma | חַי |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤉 |
| Transliteration | chay |
| Strong's | H2416 |
| Definition | Living, alive; that which possesses life, animate as opposed to inanimate. Used adjectivally to describe living beings—human, animal, plant—or living conditions. As a substantive (noun), designates life itself, a living being or creature, those who are alive, or vitality. By extension, can denote raw, fresh, vigorous, or lively aspects (as in raw meat, fresh plants, or flowing water). |
Morphology HNcmpc/Sp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | her life |
SIBI-P1 Translation H2416-24
her lives
| Morphological Notes | Noun, masculine plural construct + 3fs pronominal suffix from חַי (alive, living, life). |
| Rendering Rationale | The form is masculine plural construct of חַי ("living, life") with a 3rd feminine singular suffix, literally "the lives of her." The plural is preserved to reflect the Hebrew morphological form rather than reducing it to an abstract singular. |
View full lexicon entry for H2416 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
her life
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 used 'her lives,' but in context and per standard usage the correct English singular is 'her life'; 'lives' would misrepresent the intent and standard understanding. |