הַ֝טְרִיפֵ֗/נִי

𐤄𐤈𐤓𐤉𐤐/𐤍𐤉

ṭâraph

feed me

To tear apart, rend, or seize violently, especially with reference to the actions of predatory animals upon prey; by extension, to tear in pieces, destroy, or plunder forcibly. Can also be used metaphorically for violent acts, including social injustice or predatory human behavior. In the causative stem, may refer to providing or distributing pieces of meat (as food), aligning with the idea of portions torn from an animal.

H2963

Proverbs 30:8 · Word #11

Lexicon H2963

Lemmaטָרַף
Lemma (Paleo)𐤈𐤓𐤐
Transliterationṭâraph
Strong'sH2963
DefinitionTo tear apart, rend, or seize violently, especially with reference to the actions of predatory animals upon prey; by extension, to tear in pieces, destroy, or plunder forcibly. Can also be used metaphorically for violent acts, including social injustice or predatory human behavior. In the causative stem, may refer to providing or distributing pieces of meat (as food), aligning with the idea of portions torn from an animal.

Morphology HVhv2ms/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasefeed me

SIBI-P1 Translation H2963-02

cause me to tear apart

Morphological NotesHiphil imperative, 2nd masculine singular, with 1st common singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Hiphil imperative (2ms) expresses causation, and the 1cs suffix marks "me" as the one affected; thus the form means "cause me to tear apart," preserving the root’s violent, predatory sense rather than softening it to general provision.

View full lexicon entry for H2963 →

SILEX v2