לַֽ/חֹסִ֥ים

𐤋/𐤇𐤎𐤉𐤌

châçâh

to those who take refuge

To seek refuge, protection, or shelter, especially by turning to a person, place, or deity for safety. In a metaphorical or spiritual sense, to rely on, take confidence in, place trust, or find security in one considered powerful to help. The core meaning is to actively seek shelter from danger or distress, whether in a literal (e.g. against physical threat) or figurative sense (trust, confidence in a protector).

H2620

Proverbs 30:5 · Word #7

Lexicon H2620

Lemmaחָסָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤎𐤄
Transliterationchâçâh
Strong'sH2620
DefinitionTo seek refuge, protection, or shelter, especially by turning to a person, place, or deity for safety. In a metaphorical or spiritual sense, to rely on, take confidence in, place trust, or find security in one considered powerful to help. The core meaning is to actively seek shelter from danger or distress, whether in a literal (e.g. against physical threat) or figurative sense (trust, confidence in a protector).

Morphology HRd/Vqrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseto those who take refuge

SIBI-P1 Translation H2620-10

to the refuge-seekers

Morphological NotesQal active participle, masculine plural, absolute, with prefixed ל (preposition "to/for") and assimilated definite article.
Rendering RationaleQal active participle masculine plural denotes "those who are seeking refuge." The prefixed ל with assimilated article gives "to/for the," yielding "to the refuge-seekers."

View full lexicon entry for H2620 →

SILEX v2