צָֽרַר
𐤑𐤓𐤓
tsârar
has wrapped
To bind tightly, to confine, to cramp, to oppress. The verb denotes causing someone or something to be restricted, troubled, or placed in adverse circumstances, both literally (physically limiting, binding, confining) and figuratively (subjecting to adversity, enmity, or distress). Used in various stems to express actions like laying siege, afflicting, oppressing, causing distress or trouble, or treating as an adversary.
Proverbs 30:4 · Word #10
Lexicon H6887
| Lemma | צָרַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤓𐤓 |
| Transliteration | tsârar |
| Strong's | H6887 |
| Definition | To bind tightly, to confine, to cramp, to oppress. The verb denotes causing someone or something to be restricted, troubled, or placed in adverse circumstances, both literally (physically limiting, binding, confining) and figuratively (subjecting to adversity, enmity, or distress). Used in various stems to express actions like laying siege, afflicting, oppressing, causing distress or trouble, or treating as an adversary. |
Morphology HVqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | has wrapped |
SIBI-P1 Translation H6887-08
he bound tightly
| Morphological Notes | Verb, Qal stem (simple active), perfect conjugation, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of the root, here in the 3rd person masculine singular perfect, indicating a completed action: "he bound tightly." This preserves the core physical sense of binding or pressing that underlies both literal and figurative uses. |
View full lexicon entry for H6887 →
SILEX v2