וְ/תָב֪וּז
𐤅/𐤕𐤁𐤅𐤆
bûwz
and scorns
To hold in contempt, to regard as worthless or insignificant, to treat with disdain. The term emphasizes a deep-seated lack of respect, often implying social or moral rejection of a person or thing. Used to describe attitudes of scorn or disdain, either from individuals or communities, towards others whom they deem unworthy or inferior.
Proverbs 30:17 · Word #4
Lexicon H936
| Lemma | בּוּז |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤅𐤆 |
| Transliteration | bûwz |
| Strong's | H936 |
| Definition | To hold in contempt, to regard as worthless or insignificant, to treat with disdain. The term emphasizes a deep-seated lack of respect, often implying social or moral rejection of a person or thing. Used to describe attitudes of scorn or disdain, either from individuals or communities, towards others whom they deem unworthy or inferior. |
Morphology HC/Vqi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and scorns |
SIBI-P1 Translation H936-06
and she will despise
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect conjugation, 3rd person feminine singular with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of holding in contempt. The imperfect 3rd feminine singular form indicates a future or incomplete action performed by a feminine singular subject, hence "she will despise," with the prefixed conjunction rendered as "and." |
View full lexicon entry for H936 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—