תַּלְשֵׁ֣ן

𐤕𐤋𐤔𐤍

lâshan

slander

To slander, speak maliciously, or defame someone, particularly through false or harmful speech; to use the tongue in a negative, injurious manner. The verb denotes the action of delivering verbal attacks, false accusations, or disparaging remarks about an individual or group. Although from a root relating to the tongue, its biblical usage focuses on the negative social and legal consequences of such speech.

H3960

Proverbs 30:10 · Word #2

Lexicon H3960

Lemmaלָשַׁן
Lemma (Paleo)𐤋𐤔𐤍
Transliterationlâshan
Strong'sH3960
DefinitionTo slander, speak maliciously, or defame someone, particularly through false or harmful speech; to use the tongue in a negative, injurious manner. The verb denotes the action of delivering verbal attacks, false accusations, or disparaging remarks about an individual or group. Although from a root relating to the tongue, its biblical usage focuses on the negative social and legal consequences of such speech.

Morphology HVhj2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseslander

SIBI-P1 Translation H3960-03

may you bring slander

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) stem, jussive conjugation, 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem conveys a causative nuance, here expressing causing or bringing about slanderous speech. The jussive 2ms form is reflected by "may you," preserving the volitional force and masculine singular address.

View full lexicon entry for H3960 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

slander

Same as P1No — adjusted for context
RationaleContext demands a simple imperative of the negative command 'do not slander', so 'slander' is the correct verbal rendering. P1 was too verbose for a single verb.