וְ/ס֣וּר

𐤅/𐤎𐤅𐤓

çûwr

and turn away

To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).

H5493

Proverbs 3:7 · Word #8

Lexicon H5493

Lemmaסוּר
Lemma (Paleo)𐤎𐤅𐤓
Transliterationçûwr
Strong'sH5493
DefinitionTo turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).

Morphology HC/Vqv2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand turn away

SIBI-P1 Translation H5493-61

and turn aside

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine singular, prefixed conjunction וְ
Rendering RationaleThe Qal imperative 2nd masculine singular expresses a direct command to a male individual to turn aside or depart. The prefixed conjunction וְ adds "and," preserving the coordinated imperative force.

View full lexicon entry for H5493 →

SILEX v2