תְּהִ֣י
𐤕𐤄𐤉
hâyâh
be
To be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb.
Proverbs 3:7 · Word #2
Lexicon H1961
| Lemma | הָיָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤉𐤄 |
| Transliteration | hâyâh |
| Strong's | H1961 |
| Definition | To be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb. |
Morphology HVqj2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | be |
SIBI-P1 Translation H1961-56
let her be
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, jussive conjugation, 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple sense of being or becoming. The 3rd person feminine singular jussive expresses a volitive wish or command directed toward a feminine subject, hence "let her be." |
View full lexicon entry for H1961 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
be
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Context calls for a simple imperative or jussive 'be,' which aligns with the verb form directed at the reader. 'Let her be' is not appropriate here because the address is directly to the person, not about a third party. |