וּ/מְצָא
𐤅/𐤌𐤑𐤀
mâtsâʼ
and find
To find, encounter, come across, or attain; to meet with (a person, object, circumstance, or result), either through search, chance, or providence. Also conveys the sense of being discovered, appearing, or being present/available. Depending on context, encompasses both literal discovery or acquisition and figurative senses such as being able, sufficing, or occurrence (an event befalling someone).
Proverbs 3:4 · Word #1
Lexicon H4672
| Lemma | מָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤑𐤀 |
| Transliteration | mâtsâʼ |
| Strong's | H4672 |
| Definition | To find, encounter, come across, or attain; to meet with (a person, object, circumstance, or result), either through search, chance, or providence. Also conveys the sense of being discovered, appearing, or being present/available. Depending on context, encompasses both literal discovery or acquisition and figurative senses such as being able, sufficing, or occurrence (an event befalling someone). |
Morphology HC/Vqv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and find |
SIBI-P1 Translation H4672-77
and find!
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine singular, with prefixed conjunction וּ ("and"). |
| Rendering Rationale | The Qal imperative masculine singular of מצא calls for a direct command to actively come upon or discover something. The prefixed conjunction וּ is preserved as "and," and the imperative force is retained in "find!" addressed to one male individual. |
View full lexicon entry for H4672 →
SILEX v2