ו/ל/עניים

𐤅/𐤋/𐤏𐤍𐤉𐤉𐤌

ʻânîy

and to the afflicted

Describes a person who is in a state of affliction, distress, or hardship—socially, economically, or emotionally. Refers to one who is poor, oppressed, or experiencing suffering and deprivation. In some contexts, designates those marginalized or lacking power and resources. The semantic range covers both physical need (poverty, material deprivation) and experiential suffering (afflicted, downtrodden), and can also, but less commonly, refer to humility as a result of hardship, rather than personal virtue.

H6041

Proverbs 3:34 · Word #5

Lexicon H6041

Lemmaעָנִי
Lemma (Paleo)𐤏𐤍𐤉
Transliterationʻânîy
Strong'sH6041
DefinitionDescribes a person who is in a state of affliction, distress, or hardship—socially, economically, or emotionally. Refers to one who is poor, oppressed, or experiencing suffering and deprivation. In some contexts, designates those marginalized or lacking power and resources. The semantic range covers both physical need (poverty, material deprivation) and experiential suffering (afflicted, downtrodden), and can also, but less commonly, refer to humility as a result of hardship, rather than personal virtue.

Morphology HC/R/Aampa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand to the afflicted

SIBI-P1 Translation H6041-16

and to afflicted ones

Morphological NotesConjunction ו + preposition ל + adjective masculine plural absolute from עָנִי.
Rendering RationaleThe adjective עֲנִיִּים is masculine plural absolute, referring to those brought low by affliction or hardship; "afflicted ones" preserves the root sense of being bowed down. The prefixed conjunction ו and preposition ל are reflected in "and to."

View full lexicon entry for H6041 →

SILEX v2