יְבָרֵֽךְ

𐤉𐤁𐤓𐤊

bârak

blesses

To bless, to endow with power for success, prosperity, fertility, or longevity; to recognize, affirm, or invoke divine favor or well-being. In its most typical sense, בָרַךְ refers to the act of conferring a benefit, either from a divine figure to a human or from one human to another, often formally recognizing favor or good fortune. Less commonly, the term can be used in euphemistic contexts to mean 'curse,' usually as a deliberate circumlocution in prohibitive formulas or legal settings.

H1288

Proverbs 3:33 · Word #7

Lexicon H1288

Lemmaבָרַךְ
Lemma (Paleo)𐤁𐤓𐤊
Transliterationbârak
Strong'sH1288
DefinitionTo bless, to endow with power for success, prosperity, fertility, or longevity; to recognize, affirm, or invoke divine favor or well-being. In its most typical sense, בָרַךְ refers to the act of conferring a benefit, either from a divine figure to a human or from one human to another, often formally recognizing favor or good fortune. Less commonly, the term can be used in euphemistic contexts to mean 'curse,' usually as a deliberate circumlocution in prohibitive formulas or legal settings.

Morphology HVpi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseblesses

SIBI-P1 Translation H1288-100

may he bless

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/active), jussive mood, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Piel stem conveys the active, intensive act of conferring benefit or invoking favor. The 3rd person masculine singular jussive expresses a volitional wish: 'may he bless,' preserving both the causative-benefactive force and the masculine singular subject.

View full lexicon entry for H1288 →

SILEX v2