וְֽ/תֹמְכֶ֥י/הָ

𐤅/𐤕𐤌𐤊𐤉/𐤄

tâmak

and those who hold

To support, hold firmly, or sustain something physically or figuratively; to grasp securely or uphold, either materially or metaphorically. The term can denote providing physical support, maintaining a condition or state, or offering protective reinforcement.

H8551

Proverbs 3:18 · Word #6

Lexicon H8551

Lemmaתָּמַךְ
Lemma (Paleo)𐤕𐤌𐤊
Transliterationtâmak
Strong'sH8551
DefinitionTo support, hold firmly, or sustain something physically or figuratively; to grasp securely or uphold, either materially or metaphorically. The term can denote providing physical support, maintaining a condition or state, or offering protective reinforcement.

Morphology HC/Vqrmpc/Sp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand those who hold

SIBI-P1 Translation H8551-12

and her supporters

Morphological NotesQal active participle, masculine plural construct, with 3rd feminine singular pronominal suffix; prefixed conjunction וְ.
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine plural in construct with a 3rd feminine singular suffix denotes "those who are supporting her." The rendering preserves the participial force and the attached feminine singular object.

View full lexicon entry for H8551 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and her supporters

Same as P1Yes
RationaleP1 'and her supporters' accurately reflects 'וְתוֹמְכֶיהָ' (those who support/hold her), which is a literal and contextually faithful translation.