וְ/יִמָּלְא֣וּ

𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤀𐤅

mâlêʼ

will be filled

To fill, to become full, or to be filled; to supply or make complete by putting something into a space or lack, whether literal (as of vessels, houses, spaces) or figurative (as of time, roles, promises, or conditions). It can also indicate the state of fullness, completion, or fulfillment, including the completion of a time period, the fulfillment of a word or promise, or the ordination or consecration of someone or something by filling (as with oil, hands, or ceremonial roles).

H4390

Proverbs 3:10 · Word #1

Lexicon H4390

Lemmaמָלֵא
Lemma (Paleo)𐤌𐤋𐤀
Transliterationmâlêʼ
Strong'sH4390
DefinitionTo fill, to become full, or to be filled; to supply or make complete by putting something into a space or lack, whether literal (as of vessels, houses, spaces) or figurative (as of time, roles, promises, or conditions). It can also indicate the state of fullness, completion, or fulfillment, including the completion of a time period, the fulfillment of a word or promise, or the ordination or consecration of someone or something by filling (as with oil, hands, or ceremonial roles).

Morphology HC/VNi3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasewill be filled

SIBI-P1 Translation H4390-67

and they will be filled

Morphological NotesVerb, Niphal (passive/reflexive), imperfect, 3rd person masculine plural, prefixed with conjunction וְ ("and").
Rendering RationaleThe Niphal imperfect 3mp form expresses a passive or inchoative action, indicating that the subjects will enter a state of fullness. "Will be filled" preserves the root sense of moving from emptiness to fullness and reflects the plural masculine morphology.

View full lexicon entry for H4390 →

SILEX v2