יֹדֵ֣עַ
𐤉𐤃𐤏
yâdaʻ
knows
To know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known.
Proverbs 29:7 · Word #1
Lexicon H3045
| Lemma | יָדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤏 |
| Transliteration | yâdaʻ |
| Strong's | H3045 |
| Definition | To know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known. |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | knows |
SIBI-P1 Translation H3045-178
the knowing one
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Qal stem conveys the simple active sense "to know." As a masculine singular active participle, it denotes one characterized by the act or state of knowing, hence "the knowing one." |
View full lexicon entry for H3045 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the righteous one understands
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The verb יֹדֵעַ refers to knowing/discerning here, and paired with צַדִּיק, a more natural rendering is 'the righteous one understands.' 'The knowing one' is unclear in this context; aligning it with 'righteous one' as the subject and adjusting the verb to 'understands' gives the proper context-aware sense. |