יְשַׂמַּ֣ח
𐤉𐤔𐤌𐤇
sâmach
makes glad
To experience or express joy, gladness, or delight; to rejoice inwardly or outwardly. The verb primarily denotes a state or expression of happiness or pleasure, particularly in response to favorable circumstances, blessings, celebrations, or acts of divine intervention. Its semantic range includes emotional joy, public rejoicing, festive celebration, and making others glad.
Proverbs 29:3 · Word #4
Lexicon H8055
| Lemma | שָׂמַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤇 |
| Transliteration | sâmach |
| Strong's | H8055 |
| Definition | To experience or express joy, gladness, or delight; to rejoice inwardly or outwardly. The verb primarily denotes a state or expression of happiness or pleasure, particularly in response to favorable circumstances, blessings, celebrations, or acts of divine intervention. Its semantic range includes emotional joy, public rejoicing, festive celebration, and making others glad. |
Morphology HVpi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | makes glad |
SIBI-P1 Translation H8055-53
he causes to rejoice
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/factitive), imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Piel stem gives an intensive or factitive sense, meaning to cause someone to experience joy rather than simply to be glad. The imperfect 3rd masculine singular is rendered as "he causes to rejoice," preserving person, gender, number, and the causative nuance of Piel. |
View full lexicon entry for H8055 →
SILEX v2