יְאַבֶּד
𐤉𐤀𐤁𐤃
ʼâbad
squanders
To be lost, to perish, to come to ruin or destruction. Used to describe the state of being lost (literally or figuratively), perishing in adversity, or experiencing complete ruin or obliteration. In causative stems, to destroy or bring to ruin. The verb is used for physical objects, people, entire communities, moral character, or outcomes, ranging from simple loss and disappearance to annihilation or death.
Proverbs 29:3 · Word #8
Lexicon H6
| Lemma | אָבַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤁𐤃 |
| Transliteration | ʼâbad |
| Strong's | H6 |
| Definition | To be lost, to perish, to come to ruin or destruction. Used to describe the state of being lost (literally or figuratively), perishing in adversity, or experiencing complete ruin or obliteration. In causative stems, to destroy or bring to ruin. The verb is used for physical objects, people, entire communities, moral character, or outcomes, ranging from simple loss and disappearance to annihilation or death. |
Morphology HVpi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | squanders |
SIBI-P1 Translation H6-78
he destroys
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative), imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Piel stem gives the verb an intensive/causative force, shifting the root sense "to perish" into "to cause to perish" or "to destroy." The imperfect 3rd masculine singular form is rendered as "he destroys," preserving both person and stem nuance. |
View full lexicon entry for H6 →
SILEX v2