יְשַׁר
𐤉𐤔𐤓
yâshâr
upright
Fundamentally, 'yashar' denotes what is straight, level, or direct—both in the physical and metaphorical sense. In extended usage, it signifies moral uprightness, integrity, honesty, or that which accords with ethical or communal norms. It is used to describe persons, actions, judgment, paths, and even speech or thoughts that are considered just or right. In rare instances, the term serves as a proper noun (as in the Book of Jashar), implying those regarded as upright or distinguished.
Proverbs 29:27 · Word #7
Lexicon H3477
| Lemma | יָשָׁר |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤔𐤓 |
| Transliteration | yâshâr |
| Strong's | H3477 |
| Definition | Fundamentally, 'yashar' denotes what is straight, level, or direct—both in the physical and metaphorical sense. In extended usage, it signifies moral uprightness, integrity, honesty, or that which accords with ethical or communal norms. It is used to describe persons, actions, judgment, paths, and even speech or thoughts that are considered just or right. In rare instances, the term serves as a proper noun (as in the Book of Jashar), implying those regarded as upright or distinguished. |
Morphology HAamsc
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | upright |
SIBI-P1 Translation H3477-13
upright
| Morphological Notes | Adjective, masculine singular, construct state. |
| Rendering Rationale | The adjective derives from the root meaning "to be straight" and thus denotes one who is straight or upright in character or form. As a masculine singular construct adjective, it describes a singular masculine noun with the quality of straightness or moral uprightness. |
View full lexicon entry for H3477 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
is upright
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Used 'is upright' to reflect the implied predicate structure: what is abominable to the wicked is upright conduct; maintains Hebrew word function as a predicate adjective. |