יֵאָ֥נַֽח
𐤉𐤀𐤍𐤇
ʼânach
groan
To sigh or groan audibly, especially as an involuntary response to distress, pain, grief, or despair; the term primarily denotes the expression of deep emotional or physical suffering, marked by a heavy, audible sigh. The verb often appears to convey an internal heaviness outwardly, especially in response to loss, oppression, anxiety, or lamentation. In poetic and prophetic literature, it may also serve to characterize communal lament or individual complaint.
Proverbs 29:2 · Word #7
Lexicon H584
| Lemma | אָנַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤍𐤇 |
| Transliteration | ʼânach |
| Strong's | H584 |
| Definition | To sigh or groan audibly, especially as an involuntary response to distress, pain, grief, or despair; the term primarily denotes the expression of deep emotional or physical suffering, marked by a heavy, audible sigh. The verb often appears to convey an internal heaviness outwardly, especially in response to loss, oppression, anxiety, or lamentation. In poetic and prophetic literature, it may also serve to characterize communal lament or individual complaint. |
Morphology HVNi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | groan |
SIBI-P1 Translation H584-10
he will be groaned
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), imperfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem gives a passive/reflexive sense, and the imperfect 3ms form indicates "he will". Thus the rendering reflects a passive expression of audible groaning attached to a masculine singular subject. |
View full lexicon entry for H584 →
SILEX v2