מֵ֤אִיר

𐤌𐤀𐤉𐤓

ʼôwr

gives light

To shine or emit light, whether literal (as in the shining of the sun, moon, or fire) or metaphorical (as in bringing clarity, guidance, or well-being). The verb encompasses both the act of emitting light and causing something or someone to be illuminated or enlightened. In causative (Hiphil) stems, it indicates making something light or bright, causing to shine, or enlightening (intellectually or morally).

H215

Proverbs 29:13 · Word #5

Lexicon H215

Lemmaאוֹר
Lemma (Paleo)𐤀𐤅𐤓
Transliterationʼôwr
Strong'sH215
DefinitionTo shine or emit light, whether literal (as in the shining of the sun, moon, or fire) or metaphorical (as in bringing clarity, guidance, or well-being). The verb encompasses both the act of emitting light and causing something or someone to be illuminated or enlightened. In causative (Hiphil) stems, it indicates making something light or bright, causing to shine, or enlightening (intellectually or morally).

Morphology HVhrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasegives light

SIBI-P1 Translation H215-07

from a guarded city

Morphological NotesPreposition מִן (from) + noun עִיר, feminine singular absolute.
Rendering RationaleThe noun עִיר denotes a settled, organized habitation characterized by vigilance or protection, reflecting its root connection to wakefulness. The prefixed מֵ expresses separation (“from”), and the singular feminine noun is rendered in the singular without the definite article.

View full lexicon entry for H215 →

SILEX v2