בְּ/אָח֥וֹר

𐤁/𐤀𐤇𐤅𐤓

ʼâchôwr

in the end

(Noun, Adverb) The part that is behind; the rear, the back side or region. By extension, in spatial expressions, 'behind' or 'backwards' in relation to a point of orientation. Also used to denote the western direction based on facing eastward. Temporally, refers to what comes after, later, or in the future. In certain idiomatic uses, expresses 'without' or 'lacking behind.'

H268

Proverbs 29:11 · Word #6

Lexicon H268

Lemmaאָחוֹר
Lemma (Paleo)𐤀𐤇𐤅𐤓
Transliterationʼâchôwr
Strong'sH268
Definition(Noun, Adverb) The part that is behind; the rear, the back side or region. By extension, in spatial expressions, 'behind' or 'backwards' in relation to a point of orientation. Also used to denote the western direction based on facing eastward. Temporally, refers to what comes after, later, or in the future. In certain idiomatic uses, expresses 'without' or 'lacking behind.'

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasein the end

SIBI-P1 Translation H268-05

in the rear

Morphological NotesPreposition ב + masculine singular noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun אָחוֹר denotes the back or rear position, derived from the root meaning "to be behind." With the prefixed preposition ב ("in/at"), the form expresses location at the back or in the rear, preserving the core spatial sense.

View full lexicon entry for H268 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in the end

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted to 'in the end' for temporal sense, which matches the contextual meaning in the proverb; SILEX definition supports this temporal use, and it is the standard rendering in context.