בְּ/אָח֥וֹר
𐤁/𐤀𐤇𐤅𐤓
ʼâchôwr
in the end
(Noun, Adverb) The part that is behind; the rear, the back side or region. By extension, in spatial expressions, 'behind' or 'backwards' in relation to a point of orientation. Also used to denote the western direction based on facing eastward. Temporally, refers to what comes after, later, or in the future. In certain idiomatic uses, expresses 'without' or 'lacking behind.'
Proverbs 29:11 · Word #6
Lexicon H268
| Lemma | אָחוֹר |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤇𐤅𐤓 |
| Transliteration | ʼâchôwr |
| Strong's | H268 |
| Definition | (Noun, Adverb) The part that is behind; the rear, the back side or region. By extension, in spatial expressions, 'behind' or 'backwards' in relation to a point of orientation. Also used to denote the western direction based on facing eastward. Temporally, refers to what comes after, later, or in the future. In certain idiomatic uses, expresses 'without' or 'lacking behind.' |
Morphology HR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | in the end |
SIBI-P1 Translation H268-05
in the rear
| Morphological Notes | Preposition ב + masculine singular noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun אָחוֹר denotes the back or rear position, derived from the root meaning "to be behind." With the prefixed preposition ב ("in/at"), the form expresses location at the back or in the rear, preserving the core spatial sense. |
View full lexicon entry for H268 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in the end
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted to 'in the end' for temporal sense, which matches the contextual meaning in the proverb; SILEX definition supports this temporal use, and it is the standard rendering in context. |